KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّهَا innehā şüphesiz o  
عَلَيْهِمْ ǎleyhim onların üzerine  
مُؤْصَدَةٌ muSadetun kapatılıp kilitlenecektir و ص د
TÜRKÇE OKUNUŞ
8. innehâ `aleyhim mü'ṣadeh.
DİYANET VAKFI
8. O, onların üzerine kapatılıp kilitlenecektir.
DİYANET İŞLERİ
-8-9-. Onlar, uzun sütunlar arasında, her yönden o ateşle kapatılmışlardır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
8. Cehennemlikler, dikilmiş direklere bağlı oldukları halde, o ateşin kapıları üzerlerine kapatılacaktır.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
8. Şüphe yok ki üstlerine kapıları kapanmıştır.
ALİ BULAÇ
8. O, onların üzerine kilitlenecektir;
SÜLEYMAN ATEŞ
8. O, onların üzerine kapatılıp kilitlenecektir.
GÜLTEKİN ONAN
8. O, onların üzerine kilitlenecektir;
SUAT YILDIRIM
-8-9-. Bu ateş mahzeninin kapıları üzerlerine kapatılacaktır.Kendileri de uzun sütunlara bağlı bırakılacaklardır.