KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَخَرَجَ feḣarace Karun çıktı خ ر ج
عَلَىٰ ǎlā karşısına  
قَوْمِهِ ḳavmihi kavminin ق و م
فِي içinde  
زِينَتِهِ zīnetihi süsü debdebesi ز ي ن
قَالَ ḳāle dediler ق و ل
الَّذِينَ elleƶīne kimseler  
يُرِيدُونَ yurīdūne isteyenler ر و د
الْحَيَاةَ l-Hayāte hayatını ح ي ي
الدُّنْيَا d-dunyā dünya د ن و
يَا لَيْتَ yā leyte Keşke!  
لَنَا lenā bize verilseydi  
مِثْلَ miṧle bir benzeri م ث ل
مَا şeyin  
أُوتِيَ ūtiye verilen ا ت ي
قَارُونُ ḳārūnu Karun’a  
إِنَّهُ innehu gerçekten onun  
لَذُو leƶū vardır  
حَظٍّ HaZZin şansı ح ظ ظ
عَظِيمٍ ǎZīmin büyük ع ظ م
TÜRKÇE OKUNUŞ
79. feḫarace `alâ ḳavmihî fî zînetih. ḳâle-lleẕîne yürîdûne-lḥayâte-ddünyâ yâ leyte lenâ miŝle mâ ûtiye ḳârûnü innehû leẕû ḥażżin `ażîm.
DİYANET VAKFI
79. Derken, Karun, ihtişamı içinde kavminin karşısına çıktı. Dünya hayatını arzulayanlar: Keşke Karun'a verilenin benzeri bizim de olsaydı; doğrusu o çok şanslı! dediler.
DİYANET İŞLERİ
79. Karun, ihtişam içinde milletinin karşısına çıktı. Dünya hayatını isteyenler: "Karun'a verildiği gibi bizim de olsa; doğrusu o büyük bir varlık sahibidir" demişlerdi.
ELMALILI HAMDI YAZIR
79. Derken Karun, ihtişam içinde kavminin karşısına çıktı. Dünya hayatını arzulayanlar, "Keşke Karun'a verilenin benzeri bizim de olsaydı. Hakikat şu ki o, çok büyük devlet sahibidir" dediler.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
79. Derken kavminin karşısına süslenip çıktı da dünya yaşayışını dileyenler, ne olurdu dediler, bize de Karun'a verilen verilseydi, şüphe yok ki o, dünya malından büyük bir nasibe sahip.
ALİ BULAÇ
79. Böylelikle kendi ihtişamlı-süsü içinde kavminin karşısına çıktı. Dünya hayatını istemekte olanlar: "Ah keşke, Karun'a verilenin bir benzeri bizim de olsaydı. Gerçekten o, büyük bir pay sahibidir" dediler.
SÜLEYMAN ATEŞ
79. (Karun) süsü, (debdebesi) içinde kavminin karşısına çıktı. dünya hayatını isteyenler: "Keşke Karun'a verilenin bir benzeri de bize verilseydi, dediler, gerçekten onun büyük şansı var!"
GÜLTEKİN ONAN
79. Böylelikle kendi ihtişamlı-süsü içinde kavminin karşısına çıktı. Dünya hayatını istemekte olanlar: "Ah keşke, Karun'a verilenin bir benzeri bizim de olsaydı. Gerçekten o, büyük bir pay sahibidir dediler.
SUAT YILDIRIM
79. Karun bir gün, yine bütün ihtişam ve şatafatıyla halkının karşısına çıktı.Dünya hayatına çok düşkün olanlar:“Keşke bizim de Karun'unki gibi servetimiz olsaydı. Adamın amma da şansı varmış, keyfine diyecek yok!” dediler.