TÜRKÇE OKUNUŞ |
79. vehüve-lleẕî ẕera'eküm fi-l'arḍi veileyhi tuḥşerûn. |
DİYANET VAKFI |
79. Ve O, sizi yeryüzünde yaratıp türetendir. Sırf O'nun huzurunda toplanacaksınız. |
DİYANET İŞLERİ |
79. Sizi yerde yaratıp yayan O'dur ve O'nun huzurunda toplanacaksınız. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
79. Ve sizi yeryüzünde yaratıp türeden O'dur. Sırf O'nun huzuruna toplanacaksınız. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
79. Ve o, bir mabuttur ki sizin için bitirdi yeryüzündekileri ve onun tapısında haşrolacaksınız. |
ALİ BULAÇ |
79. O, sizi yeryüzünde yaratıp-türetendir ve hepiniz yalnızca O'na (döndürülüp) toplanacaksınız. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
79. O'dur ki, sizi yeryüzünde yaratıp yaydı ve O'na götürüleceksiniz. |
GÜLTEKİN ONAN |
79. O, sizi yeryüzünde yaratıp-türetendir ve hepiniz yalnızca O'na (döndürülüp) toplanacaksınız. |
SUAT YILDIRIM |
79. Sizi çoğaltıp dünyaya yayan da O'dur. Muhakkak yine O’nun huzuruna götürüleceksiniz. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.