KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَمِنَ ve mine bir kısmında  
اللَّيْلِ l-leyli gecenin ل ي ل
فَتَهَجَّدْ fetehecced uyan teheccüd kıl ه ج د
بِهِ bihi  
نَافِلَةً nāfileten özgü olarak ن ف ل
لَكَ leke sana  
عَسَىٰ ǎsā umulur ki ع س ي
أَنْ en  
يَبْعَثَكَ yeb’ǎṧeke seni ulaştırır ب ع ث
رَبُّكَ rabbuke Rabbin ر ب ب
مَقَامًا meḳāmen bir makama ق و م
مَحْمُودًا meHmūden güzel ح م د
TÜRKÇE OKUNUŞ
79. vemine-lleyli fetehecced bihî nâfiletel lek. `asâ ey yeb`aŝeke rabbüke meḳâmem maḥmûdâ.
DİYANET VAKFI
79. Gecenin bir kısmında uyanarak, sana mahsus bir nafile olmak üzere namaz kıl. (Böylece) Rabbinin, seni, övgüye değer bir makama göndereceğini umabilirsin.
DİYANET İŞLERİ
79. Geceleyin uyanıp, yalnız sana mahsus olarak fazladan namaz kıl. Belki de Rabbin seni övülecek makama yükseltir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
79. Gecenin bir kısmında da sadece sana mahsus bir nafile olmak üzere uykudan kalk, Kur'ân ile teheccüd namazı kıl, Rabbinin seni bir makamı mahmuda (şefaat makamına) göndermesi kesindir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
79. Gecenin bir kısmında uyanıp namaz kıl, bu namaz, sana mahsustur ve farz namazlardan fazla bir namazdır. Umulur ki Rabbin, seni Makamı Mahmud'a sahip kılar.
ALİ BULAÇ
79. Gecenin bir kısmında kalk, sana aid nafile olarak onunla (Kur'an'la) namaz kıl. Umulur ki Rabbin seni övülmüş bir makama ulaştırır.
SÜLEYMAN ATEŞ
79. Ayrıca sana özgü olarak gecenin bir kısmında da Kur'an oku(yup namaz kıl)mak üzere uyan! Rabbinin seni güzel bir makama ulaştırması umulur.
GÜLTEKİN ONAN
79. Gecenin bir kısmında kalk, sana aid nafile olarak onunla (Kuran'la) namaz kıl. Umulur ki rabbin seni övülmüş bir makama ulaştırır.
SUAT YILDIRIM
79. Sana mahsus olmak üzere gecenin bir kısmında kalkıp Kur'ân oku, teheccüd namazı kıl. Böylece Rabbinin seni makam-ı mahmûda eriştireceğini umabilirsin. (3,113)