TÜRKÇE OKUNUŞ |
78. veḍarabe lenâ meŝelev venesiye ḫalḳah. ḳâle mey yuḥyi-l`iżâme vehiye ramîm.
|
|
DİYANET VAKFI |
78. Kendi yaratılışını unutarak bize karşı misal getirmeye kalkışıyor ve: "Şu çürümüş kemikleri kim diriltecek?" diyor.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
78. İnsan kendisini bir nutfeden yarattığımızı görmez mi ki hemen apaçık bir hasım kesilir ve kendi yaratılışını unutur da; "Çürümüş kemikleri kim yaratacak" diyerek, Bize misal vermeye kalkar?
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
78. Yaratılışını unutarak bize bir de mesel fırlattı: "Kim diriltecekmiş o çürümüş kemikleri?" dedi.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
78. Ve bize bir örnek getirmede ve yaratılışını da unutmada, çürüyüp dağılmış kemikleri kim diriltir demede.
|
|
ALİ BULAÇ |
78. Kendi yaratılışını unutarak Bize bir örnek verdi; dedi ki: "Çürümüş- bozulmuşken, bu kemikleri kim diriltecekmiş?"
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
78. Kendi yaratılışını unutarak bize bir mesel verdi: "Şu çürümüş kemikleri kim diriltecek?" dedi.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
78. Kendi yaratılışını unutarak bize bir örnek verdi; dedi ki: "Çürümüş bozulmuşken, bu kemikleri kim diriltecekmiş?"
|
|
SUAT YILDIRIM |
78. Nasıl yaratıldığını unutarak, bir de misâl fırlattı Bize:“O çürümüş kemikleri kim diriltecek!” diye.
|
|