KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَبِأَيِّ febieyyi şimdi hangi?  
الَاءِ ālāi ni’metlerini ا ل و
رَبِّكُمَا rabbikumā Rabbinizin ر ب ب
تُكَذِّبَانِ tukeƶƶibāni yalanlıyorsunuz ك ذ ب
TÜRKÇE OKUNUŞ
77. febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.
DİYANET VAKFI
77. Öyleyken Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
DİYANET İŞLERİ
77. Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
ELMALILI HAMDI YAZIR
77. Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
77. Artık Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?
ALİ BULAÇ
77. Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
SÜLEYMAN ATEŞ
77. Şimdi Rabbinizin hangi ni'metlerini yalanlıyorsunuz?
GÜLTEKİN ONAN
77. Şu halde rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
SUAT YILDIRIM
77. O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?