KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَتَرَى ve terā ve görürsün ر ا ي
الْمَلَائِكَةَ l-melāikete meleklerin م ل ك
حَافِّينَ Hāffīne dönerek ح ف ف
مِنْ min  
حَوْلِ Havli çevresinde ح و ل
الْعَرْشِ l-ǎrşi Arşın ع ر ش
يُسَبِّحُونَ yusebbiHūne tesbih ettiklerini س ب ح
بِحَمْدِ biHamdi hamd ile ح م د
رَبِّهِمْ rabbihim Rablerini ر ب ب
وَقُضِيَ ve ḳuDiye ve hükmedilir ق ض ي
بَيْنَهُمْ beynehum aralarında ب ي ن
بِالْحَقِّ bil-Haḳḳi hak ile ح ق ق
وَقِيلَ ve ḳīle ve denilir ق و ل
الْحَمْدُ l-Hamdu Hamd ح م د
لِلَّهِ lillahi Allah’a’dır  
رَبِّ rabbi Rabbi ر ب ب
الْعَالَمِينَ l-ǎālemīne alemlerin ع ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
75. vetera-lmelâikete ḥâffîne min ḥavli-l`arşi yüsebbiḥûne biḥamdi rabbihim. veḳuḍiye beynehüm bilḥaḳḳi veḳîle-lḥamdü lillâhi rabbi-l`âlemîn.
DİYANET VAKFI
75. Melekleri görürsün ki, Rablerine hamd ile tesbih ederek Arş'ın etrafını kuşatmışlardır. Artık aralarında adaletle hükmolunmuş ve "alemlerin Rabbi olan Allah'a hamdolsun" denilmiştir.
DİYANET İŞLERİ
75. Melekleri, arşın etrafını çevirmiş oldukları halde, Rablerini hamd ile överken görürsün. Artık insanların aralarında adaletle hüküm olunmuştur. "Övgü, Alemlerin Rabbi olan Allah içindir" denir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
75. Meleklerin de arşın etrafını kuşatarak, Rablerine hamd ile tesbih ettiklerini görürsün. Artık halk arasında hak ile hüküm icra edilip "âlemlerin Rabbi Allah'a hamdolsun" denilmektedir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
75. Ve görürsün ki, melekler, Rablerine hamd ederek onu tenzih edip arşın çevresinde dönmedeler ve aralarında gerçek bir adaletle hükmedilmiştir ve denilmiştir ki: Hamd, alemlerin Rabbi Allah'a.
ALİ BULAÇ
75. Melekleri de arşın etrafını çevirmişler olarak Rablerini hamd ile tesbih ettiklerini görürsün. Aralarında hak ile hüküm verilmiştir ve: "Alemlerin Rabbine hamd olsun" denilmiştir.
SÜLEYMAN ATEŞ
75. Meleklerin de Arşın çevresinde dönerek Rablerini övgü ile andıklarını görürsün. İnsanlar arasında hak ile hükmedilmiş ve: "Hamd alemlerin Rabbine mahsustur" denilmiştir.
GÜLTEKİN ONAN
75. Melekleri de arşın etrafını çevirmişler olarak rablerini hamd ile tesbih ettiklerini görürsün. Aralarında hak ile hüküm verilmiştir ve: "Alemlerin rabbine hamdolsun" denilmiştir.
SUAT YILDIRIM
75. Sen o gün melekleri de Arş'ın etrafını çevrelemiş Rablerine zikir, tenzih ve hamd eden vaziyette görürsün.Derken, aralarında adaletle hükmolunur ve “Hamd-ü senalar Rabbülâlemin olan Allah’a mahsustur.” diye bitirilir. (40,7) {KM, Vahiy 5,11; 7,11}