KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
ضَرَبَ Derabe misal verir ض ر ب
اللَّهُ llahu Allah  
مَثَلًا meṧelen misaliyle م ث ل
عَبْدًا ǎbden bir köle ع ب د
مَمْلُوكًا memlūken başkasının malı olan م ل ك
لَا  
يَقْدِرُ yeḳdiru gücü yetmeyen ق د ر
عَلَىٰ ǎlā  
شَيْءٍ şeyin hiçbir şeye ش ي ا
وَمَنْ ve men ve kimseyi  
رَزَقْنَاهُ razeḳnāhu rızıklandırdığımız ر ز ق
مِنَّا minnā katımızdan  
رِزْقًا rizḳan rızık ile ر ز ق
حَسَنًا Hasenen güzel ح س ن
فَهُوَ fehuve ki o  
يُنْفِقُ yunfiḳu infak eder ن ف ق
مِنْهُ minhu ondan  
سِرًّا sirran gizli س ر ر
وَجَهْرًا ve cehran ve açık ج ه ر
هَلْ hel olurlar mı?  
يَسْتَوُونَ yestevūne bunlar eşit س و ي
الْحَمْدُ l-Hamdu Hamd ح م د
لِلَّهِ lillahi Allah’adır  
بَلْ bel fakat  
أَكْثَرُهُمْ ekṧeruhum çokları ك ث ر
لَا  
يَعْلَمُونَ yeǎ’lemūne bilmezler ع ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
75. ḍarabe-llâhü meŝelen `abdem memlûkel lâ yaḳdiru `alâ şey'iv vemer razaḳnâhü minnâ rizḳan ḥasenen fehüve yünfiḳu minhü sirrav vecehrâ. hel yestevûn. elḥamdü lillâh. bel ekŝeruhüm lâ ya`lemûn.
DİYANET VAKFI
75. Allah, hiçbir şeye gücü yetmeyen, başkasının malı olmuş bir köle ile katımızdan kendisine verdiğimiz güzel rızıktan gizli ve açık olarak harcayan (hür) bir kimseyi misal verir. Bunlar hiç eşit olurlar mı? Doğrusu hamd Allah'a mahsustur. Fakat onların çoğu (bunu) bilmezler.
DİYANET İŞLERİ
75. Allah, hiçbir şeye gücü yetmeyen ve başkasının malı olan bir köle ile, kendisine verdiğimiz güzel nimetlerden gizlice ve açıkça sarfeden kimseyi misal gösterir: Hiç bunlar eşit olur mu? Övülmeğe layık olan Allah'tır, fakat çoğu bilmezler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
75. Allah, hiçbir şeye gücü yetmeyen, başkasının malı olmuş bir köle ile, kendisine güzel bir rızık verilen ve o rızıkdan gizli ve açık olarak harcayan hür bir insanı misal verdi. Hiç bunlar eşit olur mu? Bütün hamd Allah'a mahsustur. Doğrusu insanların çoğu bilmezler.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
75. Allah bir örnek getirmiştir: Bir köle olsa ve hiçbir şeye gücü yetmese ve bir de güzel bir surette rızıklandırdığımız birisi bulunsa da rızıklandırdığımız şeylerin bir kısmını, gizli, açık yoksullara harcasa, onları geçindirse bunlar eşit ve denk olur mu hiç? Hamd Allah'a, eşit değildir bunlar, fakat çoğu bilmez.
ALİ BULAÇ
75. Allah, (Kendisi'ne ortak koştuğunuz ilahlar konusunda) hiçbir şeye gücü yetmeyen ve başkasının mülkünde olan ile, tarafımızdan kendisine güzel bir rızık verdiğimiz, böylelikle ondan gizli ve açık infak eden kimseyi örnek olarak gösterdi; bunlar hiç eşit olur mu? Hamd Allah'ındır; fakat onların çoğu bilmezler.
SÜLEYMAN ATEŞ
75. Allah, hiçbir şeye gücü yetmeyen ve başkasının malı olan bir köle ile; kendisine güzel rızık verdiğimiz, o rızıktan gizli ve açık harcayan kimseyi misal olarak anlattı. Hiç bunlar bir olurlar mı? Hamd Allah'a mahsustur, fakat çokları bilmezler.
GÜLTEKİN ONAN
75. Tanrı, (kendisine ortak koştuğunuz tanrılar konusunda) hiç bir şeye gücü yetmeyen ve başkasının mülkünde olan ile, tarafımızdan kendisine güzel bir rızık verdiğimiz, böylelikle ondan gizli ve açık infak eden kimseyi örnek olarak gösterdi; bunlar hiç eşit olur mu? Hamd Tanrı'nındır fakat onların çoğu bilmezler.
SUAT YILDIRIM
75. Allah size bir temsil getiriyor:Bir tarafta bir şahsın kölesi olup hiçbir güç ve yetkisi olmayan âciz bir adam,öbür tarafta kendisine tarafımızdan bol bol rızık ve imkân nasib ettiğimiz bir zat ki o maldan gizli - açık dilediği gibi harcayıp kullanıyor.Hiç bu ikisi eşit tutulabilir mi?Bütün hamdler, övgüye vesile olan her şey, Allah'a aittir.Ne var ki onların çoğu bunu bilmezler.