KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَيَوْمَ ve yevme ve o gün ي و م
يُنَادِيهِمْ yunādīhim onlara seslenerek ن د و
فَيَقُولُ fe yeḳūlu der ki ق و ل
أَيْنَ eyne nerede?  
شُرَكَائِيَ şurakāiye ortaklarım ش ر ك
الَّذِينَ elleƶīne  
كُنْتُمْ kuntum oduklarını ك و ن
تَزْعُمُونَ tez’ǔmūne sandığınız şeyler ز ع م
TÜRKÇE OKUNUŞ
74. veyevme yünâdîhim feyeḳûlü eyne şürakâiye-lleẕîne küntüm tez`umûn.
DİYANET VAKFI
74. O gün Allah onları çağırarak: Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani nerede? diyecektir.
DİYANET İŞLERİ
74. O gün Allah onlara seslenir: "Benim ortağım olduklarını iddia ettikleriniz nerededir?" der.
ELMALILI HAMDI YAZIR
74. Ve hele o gün Allah onları çağırarak: "Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani, nerede?" diyecektir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
74. Ve o gün onlara nida edilir de Nerede denir, bana eş sandıklarınız?
ALİ BULAÇ
74. O gün (Allah) onlara seslenerek: "Bana ortak olarak öne sürdükleriniz nerede" der.
SÜLEYMAN ATEŞ
74. O gün onlara seslenerek: "Ortaklarım sandığınız şeyler nerede?" der.
GÜLTEKİN ONAN
74. O gün (Tanrı) onlara seslenerek: "Bana ortak olarak öne sürdükleriniz nerede" der.
SUAT YILDIRIM
74. Allah'ı bir tanımayıp O’na şükür yerine şirke girenlere ise gün gelecek O, şöyle seslenecek:“Ortağım olduğunu iddia ettiğiniz şerikleriniz nerede, ortaya çıksınlar bakalım!”