KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
يَا أَيُّهَا yā eyyuhā ey  
النَّبِيُّ n-nebiyyu peygamber ن ب ا
جَاهِدِ cāhidi cihadet ج ه د
الْكُفَّارَ l-kuffāra kafirlerle ك ف ر
وَالْمُنَافِقِينَ velmunāfiḳīne ve münafıklarla ن ف ق
وَاغْلُظْ veğluZ ve sert davran غ ل ظ
عَلَيْهِمْ ǎleyhim onlara  
وَمَأْوَاهُمْ ve me’vāhum ve onların varacakları yer ا و ي
جَهَنَّمُ cehennemu cehennemdir  
وَبِئْسَ ve bi’se ne kötü ب ا س
الْمَصِيرُ l-meSīru bir gidiş yeridir ص ي ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
73. yâ eyyühe-nnebiyyü câhidi-lküffâra velmünâfiḳîne vagluż `aleyhim. veme'vâhüm cehennem. vebi'se-lmeṣîr.
DİYANET VAKFI
73. Ey Peygamber! Kafirlere ve münafıklara karşı cihad et, onlara karşı sert davran. Onların varacakları yer cehennemdir. O ne kötü bir varış yeridir!
DİYANET İŞLERİ
73. Ey Peygamber! İnkarcılarla, ikiyüzlülerle savaş; onlara karşı sert davran. Varacakları yer cehennemdir, ne kötü dönüştür.
ELMALILI HAMDI YAZIR
73. Ey Peygamber, kâfirlerle ve münafıklarla savaş. Onlara karşı katı ol. Onların varacakları yer cehennemdir ve orası ne kötü bir yerdir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
73. Ey Peygamber, kafirlerle ve münafıklarla savaş, onlara karşı şiddetli davran. Onların yurdu cehennemdir ve orası, ne de kötü dönülüp varılacak bir yerdir.
ALİ BULAÇ
73. Ey Peygamber, kafirlerle ve münafıklarla cihad et ve onlara karşı sert ve caydırıcı davran. Onların barınma yerleri cehennemdir, ne kötü bir yataktır o!..
SÜLEYMAN ATEŞ
73. Ey peygamber, kafirlerle ve münafıklarla cihadet, onlara sert davran; onların varacakları yer cehennemdir. Ne kötü bir gidiş yeridir o!
GÜLTEKİN ONAN
73. Ey Peygamber, kafirlerle ve münafıklarla cihad et ve onlara karşı sert ve caydırıcı davran. Onların barınma yerleri cehennemdir, ne kötü bir yataktır o!..
SUAT YILDIRIM
73. Ey şanlı Peygamber! Kâfirler ve münafıklarla mücahede et. Onlara karşı sert davran.Onların varacakları yer cehennemdir. Ne kötü bir dönüş yeridir orası! {KM, Mezmurlar 45,4-5}