TÜRKÇE OKUNUŞ |
70. iy yûḥâ ileyye illâ ennemâ ene neẕîrum mübîn. |
DİYANET VAKFI |
70. Ben ancak apaçık bir uyarıcı olduğum için bana vahyolunuyor. |
DİYANET İŞLERİ |
70. "Bana sadece vahyolunuyor; doğrusu ben ancak apaçık bir uyarıcıyım." |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
70. "Ancak ben açıktan açığa korkutmakla görevli olduğum için o bilgi bana vahyediliyor." |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
70. Bana vahyedilmede ve ben, ancak apaçık bir korkutucuyum. |
ALİ BULAÇ |
70. "Bana ancak, yalnızca apaçık bir uyarıcı olduğum vahyolunmaktadır." |
SÜLEYMAN ATEŞ |
70. Ben ancak apaçık bir uyarıcı olduğum için (bu bilgi) bana vahyediliyor. |
GÜLTEKİN ONAN |
70. "Bana ancak, yalnızca apaçık bir uyarıcı olduğum vahyolunmaktadır." |
SUAT YILDIRIM |
70. Şu var ki: Bana sadece, açıkça uyarmak için gönderilen bir elçi olduğum vahyolunuyor.” |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.