KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
أَنْ en için  
رَاهُ rāhu kendini gördüğü ر ا ي
اسْتَغْنَىٰ steğnā zengin kendine yeterli غ ن ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
7. er raâhü-stagnâ.
DİYANET VAKFI
7. Kendini kendine yeterli gördüğü için.
DİYANET İŞLERİ
-6-7-. Ama, insanoğlu kendini müstağni sayarak azgınlık eder.
ELMALILI HAMDI YAZIR
6. Hayır! Doğrusu (kâfir) insan azgınlık eder.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
6. İş öyle değil, şüphe yok ki insan, azar elbette.
ALİ BULAÇ
6. Hayır; gerçekten insan, azar.
SÜLEYMAN ATEŞ
6. Hayır, (Rabbinin bu kadar iyiliğine rağmen yine) insan azar;
GÜLTEKİN ONAN
6. Hayır gerçekten insan, azar.
SUAT YILDIRIM
-6-7-. Hayır! Rabbinin bunca nimetlerine rağmen kâfir insan kendisini ihtiyaçsız zannetti diye azar.