KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
لَا  
يُسْمِنُ yusminu o beslemez س م ن
وَلَا ve lā ve  
يُغْنِي yuğnī gidermez غ ن ي
مِنْ min -ndan bir şey  
جُوعٍ cūǐn açlığı- ج و ع
TÜRKÇE OKUNUŞ
7. lâ yüsminü velâ yugnî min cû`.
DİYANET VAKFI
7. O ise ne besler ne de açlığı giderir.
DİYANET İŞLERİ
-6-7-. Semirtmeyen, açlığı gidermeyen kötü kokulu (kuru) bir dikenden başka yiyecekleri yoktur.
ELMALILI HAMDI YAZIR
6. Onlar için kuru bir dikenden başka yiyecek de yoktur.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
6. Onlara orada yemek olarak ancak zehirli diken var,
ALİ BULAÇ
6. Onlar için (zehirli olan) dari' dikeninden başka bir yiyecek yoktur.
SÜLEYMAN ATEŞ
6. Onlar için kuru dikenden başka yiyecek de yoktur.
GÜLTEKİN ONAN
6. Onlar için (zehirli olan) darı dikeninden başka bir yiyecek yoktur.
SUAT YILDIRIM
6. Yiyecekleri sadece bir dikenden ibarettir.