KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِذَا iƶā zaman  
أُلْقُوا ulḳū atıldıkları ل ق ي
فِيهَا fīhā oraya  
سَمِعُوا semiǔ işitirler س م ع
لَهَا lehā onun  
شَهِيقًا şehīḳan homurtusunu ش ه ق
وَهِيَ vehiye ve o  
تَفُورُ tefūru kaynıyor ف و ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
7. iẕâ ülḳû fîhâ semi`û lehâ şehîḳav vehiye tefûr.
DİYANET VAKFI
7. Oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.
DİYANET İŞLERİ
7. Oraya atıldıkları zaman, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
7. Oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
7. Oraya atıldılar mı duyarlar ki cehennem, kesikkesik nefes almada ve coşup kaynıyor o.
ALİ BULAÇ
7. İçine atıldıkları zaman, kaynayıp-feveran ederken onun korkunç homurtusunu işitirler.
SÜLEYMAN ATEŞ
7. Oraya atıldıkları zaman onun öfkeli homurtusunu işitirler, kaynıyor:
GÜLTEKİN ONAN
7. İçine atıldıkları zaman, kaynayıp-feveran ederken onun korkunç homurtusunu işitirler.
SUAT YILDIRIM
7. Onlar oraya atılınca, cehennemin müthiş homurtusunu, kaynaya kaynaya çıkardığı uğultuyu işitirler.