KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَهُوَ ve huve o iken  
بِالْأُفُقِ bil-ufuḳi ufukta ا ف ق
الْأَعْلَىٰ l-eǎ’lā yüksek ع ل و
TÜRKÇE OKUNUŞ
7. vehüve bil'üfüḳi-l'a`lâ.
DİYANET VAKFI
7. Kendisi en yüksek ufukta iken.
DİYANET İŞLERİ
-6-7-. Ona, çetin kuvvetlere sahip ve güçlü olan Cebrail öğretmiştir; en yüksek ufukta iken doğruluvermiş.
ELMALILI HAMDI YAZIR
6. (Ki o) akıl ve görüşünde kuvvetli (bir melek)dir. Hemen (gerçek meleklik şekliyle) doğruldu.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
6. Kuvvetli biri; sonra doğruldu.
ALİ BULAÇ
6. (Ki O,) Görünümüyle çarpıcı bir güzelliğe sahiptir. Hemen doğruldu.
SÜLEYMAN ATEŞ
6. Üstün akıl sahibi (melek). Doğruldu;
GÜLTEKİN ONAN
6. (Ki O,) Görünümüyle çarpıcı bir güzelliğe sahiptir. Hemen doğruldu.
SUAT YILDIRIM
6. Onu kendisine pek güçlü ve kuvvetli, o üstün akıl ve kemal sahibi olan (melek Cebrail) öğretti. (81,19-21)Melek kendi aslî sûretine girip doğruldu. İşte o zaman kendisi en yüce ufukta idi.