KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَحِفْظًا ve HifZen ve onu koruduk ح ف ظ
مِنْ min karşı  
كُلِّ kulli her türlü ك ل ل
شَيْطَانٍ şeyTānin şeytana ش ط ن
مَارِدٍ māridin ita’at dışına çıkan م ر د
TÜRKÇE OKUNUŞ
7. veḥifżam min külli şeyṭânim mârid.
DİYANET VAKFI
7. Ve (gökyüzünü) itaat dışına çıkan her şeytandan koruduk.
DİYANET İŞLERİ
7. Onu, inatçı her türlü şeytandan koruduk.
ELMALILI HAMDI YAZIR
7. Onu her inatçı şeytandan koruduk.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
7. Ve onu, her inatçı ve asi Şeytandan koruduk.
ALİ BULAÇ
7. Ve itaatten çıkmış her azgın şeytandan koruduk;
SÜLEYMAN ATEŞ
7. Ve (onu) ita'at dışına çıkan her türlü şeytandan koruduk.
GÜLTEKİN ONAN
7. Ve itaatten çıkmış her azgın şeytandan koruduk;
SUAT YILDIRIM
7. Ve orayı her türlü şeytandan koruduk.