KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَإِذْ ve iƶ ve hani  
أَخَذْنَا eḣaƶnā biz almıştık ا خ ذ
مِنَ mine -den  
النَّبِيِّينَ n-nebiyyīne peygamberler- ن ب ا
مِيثَاقَهُمْ mīṧāḳahum ahidlerini و ث ق
وَمِنْكَ ve minke ve senden  
وَمِنْ ve min ve  
نُوحٍ nūHin Nuh’dan  
وَإِبْرَاهِيمَ ve ibrāhīme ve İbrahim’den  
وَمُوسَىٰ ve mūsā ve Musa’dan  
وَعِيسَى ve ǐysā ve Îsa’dan  
ابْنِ bni oğlu ب ن ي
مَرْيَمَ meryeme Meryem  
وَأَخَذْنَا ve eḣaƶnā ve almıştık ا خ ذ
مِنْهُمْ minhum onlardan  
مِيثَاقًا mīṧāḳan söz و ث ق
غَلِيظًا ğalīZen sapasağlam غ ل ظ
TÜRKÇE OKUNUŞ
7. veiẕ eḫaẕnâ mine-nnebiyyîne mîŝâḳahüm veminke vemin nûḥiv veibrâhime vemûsâ ve`îse-bni meryem. veeḫaẕnâ minhüm mîŝâḳan galîżâ.
DİYANET VAKFI
7. Hani biz peygamberlerden söz almıştık; senden, Nuh'tan, İbrahim'den, Musa'dan ve Meryem oğlu İsa'dan da. (Evet) biz onlardan pek sağlam bir söz aldık.
DİYANET İŞLERİ
7. Peygamberlerden söz almıştık. Senden, Nuh'dan, İbrahim'den, Musa'dan, Meryem oğlu İsa'dan sağlam bir söz almışızdır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
7. Unutma o peygamberlerden mîsaklarını (kesin sözlerini) aldığımız vakti! Hele senden, Nuh, İbrahim, Musa ve Meryemoğlu İsa'dan ki onlardan ağır bir mîsak (sağlam bir söz) aldık.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
7. An o zamanı ki biz, peygamberlerden kesin söz almıştık ve senden ve Nuh'tan ve İbrahim'den ve Musa'dan ve Meryemoğlu İsa'dan da ve biz, onlardan pek sağlam ve kesin söz almıştık.
ALİ BULAÇ
7. Hani Biz peygamberlerden kesin sözlerini almıştık; senden, Nuh'tan, İbrahim'den, Musa'dan ve Meryem oğlu İsa'dan. Biz onlardan sapasağlam bir söz almıştık.
SÜLEYMAN ATEŞ
7. Biz peygamberlerden, (verdiğimiz elçilik görevini yapmak ve hak dine da'vet etmek hususunda) kuvvetle ahidlerini almıştık, senden, Nuh'dan, İbrahim'den, Musa'dan ve Meryem oğlu Îsa'dan, (evet) onlardan sapasağlam söz almıştık.
GÜLTEKİN ONAN
7. Hani biz peygamberlerden kesin sözlerini almıştık; senden, Nuh'tan, İbrahim'den, Musa'dan ve Meryem oğlu İsa'dan. Biz onlardan sapa-sağlam bir söz almıştık.
SUAT YILDIRIM
7. Bir vakit, Biz peygamberlerden, kuvvetli bir söz almıştık: Senden, Nuh'tan, İbrâhim’den, Mûsâ’dan ve Meryem’in oğlu Îsa’dan.Evet onlardan pek sağlam söz almıştık ki vakti gelince O, sadıklara sözlerine bağlılıklarını sorsun. Kâfirlere ise gayet acı bir azap hazırladı. (3,81; 42,13; 5,109; 7,6)