KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَتَحْمِلُ ve teHmilu ve taşırlar ح م ل
أَثْقَالَكُمْ eṧḳālekum ağırlıklarınızı ث ق ل
إِلَىٰ ilā uzak  
بَلَدٍ beledin şehirlere ب ل د
لَمْ lem  
تَكُونُوا tekūnū olmadığınız ك و ن
بَالِغِيهِ bāliğīhi varıyor ب ل غ
إِلَّا illā dışında  
بِشِقِّ bişiḳḳi zahmetler çekmek ش ق ق
الْأَنْفُسِ l-enfusi canlarınız ن ف س
إِنَّ inne doğrusu  
رَبَّكُمْ rabbekum Rabbiniz ر ب ب
لَرَءُوفٌ leraūfun çok şefkatlidir ر ا ف
رَحِيمٌ raHīmun çok acıyandır ر ح م
TÜRKÇE OKUNUŞ
7. vetaḥmilü eŝḳâleküm ilâ beledil lem tekûnû bâligîhi illâ bişiḳḳi-l'enfüs. inne rabbeküm leraûfür raḥîm.
DİYANET VAKFI
7. Bu hayvanlar sizin ağırlıklarınızı, ancak güçlüklere katlanarak varabileceğiniz bir memlekete taşırlar. Şüphesiz Rabbiniz çok şefkatli, pek merhametlidir.
DİYANET İŞLERİ
7. Kendi kendinize zor varacağınız memleketlere, yüklerinizi taşırlar. Doğrusu Rabbiniz şefkatlidir, merhametlidir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
7. Bu hayvanlar, ancak güçlükle varabileceğiniz bir memlekete yüklerinizi taşır. Rabbiniz, şüphesiz çok şefkatlidir, çok merhametlidir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
7. Kendinize meşakkatler vererek ancak varabileceğiniz şehirlere de yüklerinizi taşırlar; şüphe yok ki Rabbiniz mutlaka esirgeyicidir, rahimdir.
ALİ BULAÇ
7. Kendisine ulaşmadan canlarınızın yarısının telef olacağı şehirlere onlar, ağırlıklarınızı taşımaktadırlar. Şüphesiz sizin Rabbiniz şefkatli ve merhametlidir.
SÜLEYMAN ATEŞ
7. Ağırlıklarınızı öyle (uzak) şehirlere taşırlar ki, (onlar olmasa) canlar(ınız), büyük zahmetler çekmeden oraya varamazdınız. Doğrusu Rabbiniz, çok şefkatli, çok acıyandır.
GÜLTEKİN ONAN
7. Kendisine ulaşmadan canlarınızın yarısının telef olacağı şehirlere onlar, ağırlıklarınızı taşımaktadırlar. Şüphesiz sizin rabbiniz şefkatli ve merhametlidir.
SUAT YILDIRIM
7. Bunlar yüklerinizi taşırlar; öyle uzak diyarlara kadar götürürler ki, onlar olmaksızın, son derece zahmet ve meşakkat çekmeden varamazdınız oralara.Gerçekten, bunları size âmade kılan Rabbiniz pek şefkatlidir, rahmet ve ihsanı boldur. (36,71-72; 23,21-22; 40,79-81; 43,12-14)