KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
لَقَدْ leḳad andolsun  
كَانَ kāne vardır ك و ن
فِي  
يُوسُفَ yūsufe Yusuf  
وَإِخْوَتِهِ ve iḣve tihi ve kardeşlerinde ا خ و
ايَاتٌ āyātun ibretler ا ي ي
لِلسَّائِلِينَ lissāilīne soranlar için س ا ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
7. leḳad kâne fî yûsüfe veiḫvetihî âyâtül lissâilîn.
DİYANET VAKFI
7. Andolsun ki Yusuf ve kardeşlerinde, (almak) isteyenler için ibretler vardır.
DİYANET İŞLERİ
7. And olsun ki, Yusuf ve kardeşlerinin olayında, soranlara nice ibretler vardır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
7. Andolsun ki, Yusuf ve kardeşleri kıssasında soranlara ibret alacak âyetler vardır.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
7. Andolsun ki Yusuf'la kardeşlerine ait vakalarda soranlar için nice ibretler var.
ALİ BULAÇ
7. Andolsun, Yusuf ve kardeşlerinde soranlar için ayetler (ibretler) vardır.
SÜLEYMAN ATEŞ
7. Andolsun, Yusuf ve kardeşlerin(in kıssaların)da, soranlar için ibretler vardır:
GÜLTEKİN ONAN
7. Andolsun, Yusuf ve kardeşlerinde soranlar için ayetler vardır.
SUAT YILDIRIM
7. Gerçekten, Yusuf ile kardeşlerinin kıssalarında, sorup ilgilenenlerin alacakları nice ibretler vardır.