KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
الَّذِينَ elleƶīne kimseler  
امَنُوا āmenū iman edenler ا م ن
بِايَاتِنَا biāyātinā ayetlerimize ا ي ي
وَكَانُوا ve kānū ve olanlar ك و ن
مُسْلِمِينَ muslimīne müslüman س ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
69. elleẕîne âmenû biâyâtinâ vekânû müslimîn.
DİYANET VAKFI
69. Onlar ayetlerimize inanan ve müslüman olan (kullarım)idiler.
DİYANET İŞLERİ
69. Bunlar, ayetlerimize inanmış ve kendilerini Bize vermişlerdir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
69. Allah, takva sahiplerine şöyle nida eder: "Ey âyetlerimize imân edip müslüman olan kullarım! Bugün size hiçbir korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
69. O kullarım, inananlardır delillerimize ve onlar, teslim olanlardır.
ALİ BULAÇ
69. "Ki onlar, Benim ayetlerime iman edenler ve Müslüman olanlardır."
SÜLEYMAN ATEŞ
69. Onlar, ayetlerimize inanmış ve müslüman olmuş (kullarım) idiler.
GÜLTEKİN ONAN
69. Ki onlar benim ayetlerime inananlar ve müslüman olanlardır.
SUAT YILDIRIM
69. Ne mutlu onlara ki onlar, âyetlerimize inanmış ve Allah'a itaat etmişlerdir.