KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَمَنْ ve men ve kim  
يُطِعِ yuTiǐ ita’at ederse ط و ع
اللَّهَ llahe Allah’a  
وَالرَّسُولَ ve rrasūle ve Elçi’ye ر س ل
فَأُولَٰئِكَ feulāike işte onlar  
مَعَ meǎ beraberdir  
الَّذِينَ elleƶīne kimselerle  
أَنْعَمَ en’ǎme ni’metlendirdiği ن ع م
اللَّهُ llahu Allah’ın  
عَلَيْهِمْ ǎleyhim kendilerini  
مِنَ mine  
النَّبِيِّينَ n-nebiyyīne peygamberlerle ن ب ا
وَالصِّدِّيقِينَ ve SSiddīḳīne ve sıddiklarla ص د ق
وَالشُّهَدَاءِ ve şşuhedāi ve şehidlerle ش ه د
وَالصَّالِحِينَ ve SSāliHīne ve Salihlerle ص ل ح
وَحَسُنَ ve Hasune ve ne güzel ح س ن
أُولَٰئِكَ ulāike onlar  
رَفِيقًا rafīḳan arkadaştır ر ف ق
TÜRKÇE OKUNUŞ
69. vemey yüṭi`i-llâhe verrasûle feülâike me`a-lleẕîne en`ame-llâhü `aleyhim mine-nnebiyyîne veṣṣiddîḳîne veşşühedâi veṣṣâliḥîn. veḥasüne ülâike rafîḳâ.
DİYANET VAKFI
69. Kim Allah'a ve Resul'e itaat ederse işte onlar, Allah'ın kendilerine lütuflarda bulunduğu peygamberler, sıddikler, şehidler ve salih kişilerle beraberdir. Bunlar ne güzel arkadaştır!
DİYANET İŞLERİ
69. Kim Allah'a ve Peygambere itaat ederse, işte onlar Allah'ın nimetine eriştirdiği peygamberlerle, dosdoğru olanlar, şehidler ve iyilerle beraberdirler. Onlar ne iyi arkadaştırlar!
ELMALILI HAMDI YAZIR
69. Kim Allah'a ve Peygambere itaat ederse işte onlar, Allah'ın kendilerine nimet verdiği peygamberlerle, sıddıklarla, şehidlerle, iyilerle birliktedir. Bunlar ne güzel arkadaştır!
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
69. Ve kim Allah'a ve Peygambere itaat ederse o ve o çeşit kişiler Allah'ın, nimetleriyle nimetlendirdiği peygamberlerle,gerçeklerle, şehitlerle ve iyi adamlarla eş olur, onlara katılırlar ve onlar, ne de güzel arkadaştır.
ALİ BULAÇ
69. Kim Allah'a ve Resul'e itaat ederse, işte onlar Allah'ın kendilerine nimet verdiği peygamberler, doğrular (ve doğrulayanlar), şehidler ve salihlerle beraberdir. Ne iyi arkadaştır onlar?
SÜLEYMAN ATEŞ
69. Kim Allah'a ve Elçi'ye ita'at ederse işte onlar, Allah'ın ni'met verdiği peygamberler, sıddiklar, şehidler ve Salihlerle beraberdir. Onlar da ne güzel arkadaştır!
GÜLTEKİN ONAN
69. Kim Tanrı'ya ve Resul'e itaat ederse, İşte onlar Tanrı'nın kendilerine nimet verdiği peygamberler, doğrular (veya doğrulayanlar), şehidler ve salihlerle beraberdir. Ne iyi arkadaştır onlar?
SUAT YILDIRIM
69. Kim Allah'a ve resulüne itaat ederse işte onlar, Allah’ın nimetlerine mazhar ettiği nebîler, sıddîkler, şehidler, salih kişilerle beraber olacaklardır.Bunlar ne güzel arkadaşlar! (1,7)