KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
ثُمَّ ṧumme sonra  
لَنَنْزِعَنَّ lenenziǎnne ayıracağız ن ز ع
مِنْ min  
كُلِّ kulli her ك ل ل
شِيعَةٍ şīǎtin milletten ش ي ع
أَيُّهُمْ eyyuhum hangisinin  
أَشَدُّ eşeddu en çok ش د د
عَلَى ǎlā karşı  
الرَّحْمَٰنِ r-raHmāni Rahman’a ر ح م
عِتِيًّا ǐtiyyen isyan edeni ع ت و
TÜRKÇE OKUNUŞ
69. ŝümme lenenzi`anne min külli şî`atin eyyühüm eşeddü `ale-rraḥmâni `itiyyâ.
DİYANET VAKFI
69. Sonra her milletten, rahman olan Allah'a en çok asi olanlar hangileri ise çekip ayıracağız.
DİYANET İŞLERİ
69. Sonra her toplumdan Rahman'a en çok kimin baş kaldırdığını ortaya koyacağız.
ELMALILI HAMDI YAZIR
69. Sonra her zümreden Rahmân'a karşı en ziyade isyankâr hangileri ise, muhakkak ayırıp atacağız.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
69. Sonra hangi taife, rahmana karşı en fazla azgınlıkta bulunduysa onu ayırıp önce cehenneme atacağız.
ALİ BULAÇ
69. Sonra, her bir gruptan Rahman (olan Allah)a karşı azgınlık göstermek bakımından en şiddetli olanını ayıracağız.
SÜLEYMAN ATEŞ
69. Sonra her milletten Rahman'a en çok karşı geleni ayıracağız.
GÜLTEKİN ONAN
69. Sonra, her bir gruptan Rahmana karşı azgınlık göstermek bakımından en şiddetli olanını ayıracağız.
SUAT YILDIRIM
69. Sonra da her topluluktan, Rahmân'a isyan etmede aşırılık edenleri çekip ayıracağız.