KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
أُبَلِّغُكُمْ ubelliğukum size duyuruyorum ب ل غ
رِسَالَاتِ risālāti mesajlarını ر س ل
رَبِّي rabbī Rabbimin ر ب ب
وَأَنَا ve enā ve ben  
لَكُمْ lekum sizin için  
نَاصِحٌ nāSiHun bir öğütçüyüm ن ص ح
أَمِينٌ emīnun güvenilir ا م ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
68. übelliguküm risâlâti rabbî veenâ leküm nâṣiḥun emîn.
DİYANET VAKFI
68. Size Rabbimin vahyettiklerini duyuruyorum ve ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm.
DİYANET İŞLERİ
68. Size Rabbimin sözlerini bildiriyorum. Ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm; sizi uyarmak üzere, aranızdan bir adam vasıtasiyle Rabbinizden size bir haber gelmesine mi şaşıyorsunuz? Allah'ın sizi Nuh'un milleti yerine getirdiğini ve vücutça da onlardan üstün kıldığını hatırlayın, başarıya erişebilmeniz için Allah'ın nimetlerini anın" dedi.
ELMALILI HAMDI YAZIR
68. "Size Rabbimin gönderdiği gerçekleri tebliğ ediyorum ve ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm."
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
68. Rabbimin bildirdiği haberleri size tebliğ etmedeyim ve ben size emniyet edilecek bir öğütçüyüm.
ALİ BULAÇ
68. "Size Rabbimin risaletini tebliğ ediyorum. Ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm."
SÜLEYMAN ATEŞ
68. Size Rabbimin mesajlarını duyuruyorum ve ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm.
GÜLTEKİN ONAN
68. "Size rabbimin risaletini tebliğ ediyorum. Ben sizin için güvenilir (emiyn) bir öğütçüyüm."
SUAT YILDIRIM
68. “Size Rabbimin buyruklarını tebliğ ediyorum. Ben sizin iyiliğinize çalışan, sizi uyaran güveneceğiniz bir insanım.”