TÜRKÇE OKUNUŞ |
68. entüm `anhü mü`riḍûn.
|
|
DİYANET VAKFI |
68. "Ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz."
|
|
DİYANET İŞLERİ |
68. De ki: "Bu Kuran büyük bir haberdir, ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz."
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
68. "Siz ondan yüz çeviriyorsunuz."
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
68. Siz ondan yüz çevirmedesiniz.
|
|
ALİ BULAÇ |
68. Sizler ise, ondan yüz çeviriyorsunuz.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
68. (Ama gafletinizden dolayı) Siz ondan yüz çeviriyorsunuz.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
68. Sizler ise ondan yüz çeviriyorsunuz.
|
|
SUAT YILDIRIM |
68. Ama siz ona sırtınızı dönüyorsunuz.
|
|