KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَأَوْجَسَ feevcese bu yüzden duydu و ج س
فِي  
نَفْسِهِ nefsihi içinde ن ف س
خِيفَةً ḣīfeten bir korku خ و ف
مُوسَىٰ mūsā Musa  
TÜRKÇE OKUNUŞ
67. feevcese fî nefsihî ḫîfetem mûsâ.
DİYANET VAKFI
67. Musa, birden içinde bir korku duydu.
DİYANET İŞLERİ
67. Bu yüzden Musa içinde bir korku hissetti.
ELMALILI HAMDI YAZIR
67. Bu yüzden Musa içinde bir korku hissetti.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
67. Musa'nın içine bir korku düştü.
ALİ BULAÇ
67. Musa, bu yüzden kendi içinde bir tür korku duymaya başladı.
SÜLEYMAN ATEŞ
67. Bu yüzden Musa, içinde bir korku duydu.
GÜLTEKİN ONAN
67. Musa, bu yüzden kendi içinde bir tür korku duymaya başladı.
SUAT YILDIRIM
67. Mûsâ birden, içinde bir endişe duydu.