TÜRKÇE OKUNUŞ |
64. inne-llâhe le`ane-lkâfirîne vee`adde lehüm se`îrâ. |
DİYANET VAKFI |
64. Şu muhakkak ki, Allah kafirleri rahmetinden kovmuş ve onlara çılgın bir ateş hazırlamıştır. |
DİYANET İŞLERİ |
64. Allah şüphesiz, inkarcılara lanet etmiş ve onlara içinde sonsuz olarak temelli kalacakları çılgın alevli cehennemi hazırlamıştır. Onlar bir dost ve yardımcı bulamazlar. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
64. Şu muhakkak ki, Allah kâfirleri lânetlemiş ve onlara çılgın bir ateş hazırlamıştır. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
64. Şüphe yok ki Allah, kafirlere lanet etmiştir ve onlara, yakıp kavurucu bir azap hazırlamıştır. |
ALİ BULAÇ |
64. Gerçekten Allah, kafirleri lanetlemiş ve onlar için 'çılgın bir ateş' hazırlamıştır. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
64. Allah kafirlere la'net etmiş ve onlar için çılgın bir ateş hazırlamıştır. |
GÜLTEKİN ONAN |
64. Gerçekten Tanrı, kafirleri lanetlemiş ve onlar için 'çılgın bir ateş' hazırlamıştır. |
SUAT YILDIRIM |
64. Allah kâfirlere lânet etmiş ve onlara alevli bir ateş hazırlamıştır. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.