KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
الَّذِينَ elleƶīne kimseler  
امَنُوا āmenū onlar iman eden ا م ن
وَكَانُوا ve kānū ve ك و ن
يَتَّقُونَ yetteḳūne sakınanlar و ق ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
63. elleẕîne âmenû vekânû yetteḳûn.
DİYANET VAKFI
63. Onlar, iman edip de takvaya ermiş olanlardır.
DİYANET İŞLERİ
63. Onlar Allah'a inanmış ve O'na karşı gelmekten sakınmışlardır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
63. Onlar ki, iman etmişler ve Allah'a karşı gelmekten sakınmışlardır.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
63. Onlar öyle kişilerdir ki inanmışlardır ve çekinir onlar.
ALİ BULAÇ
63. Onlar iman edenler ve (Allah'tan) sakınanlardır.
SÜLEYMAN ATEŞ
63. Onlar ki, inandılar ve korunurlardı.
GÜLTEKİN ONAN
63. Onlar inananlar ve (Tanrı'dan) sakınanlardır.
SUAT YILDIRIM
63. Velîler o kimselerdir ki O'na iman edip, emirlerine aykırı hareketlerden sakınırlar.