TÜRKÇE OKUNUŞ |
62. elâ inne evliyâe-llâhi lâ ḫavfün `aleyhim velâ hüm yaḥzenûn.
|
|
DİYANET VAKFI |
62. Bilesiniz ki, Allah'ın dostlarına korku yoktur; onlar üzülmeyecekler de.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
62. İyi bilin ki, Allah'ın dostlarına korku yoktur, onlar üzülmeyeceklerdir.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
62. Açın gözünüzü! Allah'ın dostları üzerine ne korku vardır, ne de onlar mahzun olurlar.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
62. Bilin, haberdar olun ki şüphe yok Allah dostlarına ne korku vardır, ne de mahzun olur onlar.
|
|
ALİ BULAÇ |
62. Haberiniz olsun; Allah'ın velileri, onlar için korku yoktur, mahzun da olmayacaklardır.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
62. İyi bil ki, Allah'ın velilerine (sevdiklerine) korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
62. Haberiniz olsun; Tanrı'nın velileri, onlar için korku yoktur, mahzun da olmayacaklardır.
|
|
SUAT YILDIRIM |
62. İyi bilesiniz ki Allah'ın velîlerine korku yoktur, onlar üzüntüye de uğramazlar.
|
|