TÜRKÇE OKUNUŞ |
6. va`de-llâh. lâ yuḫlifü-llâhü va`dehû velâkinne ekŝera-nnâsi lâ ya`lemûn.
|
|
DİYANET VAKFI |
6. (Bu) Allah'ın vadettiğidir. Allah vadinden caymaz; fakat insanların çoğu bilmezler.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
6. Bu, Allah'ın vaadidir; Allah verdiği sözden caymaz, fakat insanların çoğu bilmezler.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
6. Allah'ın vaadi budur. Allah, vaadinden caymaz. Fakat insanların çoğu bilmezler.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
6. Allah'ın vaadidir; Allah vaadinden caymaz ve fakat insanların çoğu bilmez.
|
|
ALİ BULAÇ |
6. (Bu,) Allah'ın va’didir; Allah, vadinden geri dönmez. Ancak insanların çoğu bilmezler.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
6. (Bu,) Allah'ın va'didir. Allah va'dinden caymaz; fakat insanların çoğu bilmezler.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
6. (Bu,) Tanrı'nın vaadidir. Tanrı, vaadinden geri dönmez. Ancak inranların çoğu bilmezler.
|
|
SUAT YILDIRIM |
6. Bu, Allah'ın vâdidir. Allah verdiği sözden caymaz, fakat insanların ekserisi bunu bilmezler.
|
|