TÜRKÇE OKUNUŞ |
6. inne-lleẕîne keferû sevâün `aleyhim eenẕertehüm em lem tünẕirhüm lâ yü'minûn.
|
|
DİYANET VAKFI |
6. Gerçek şu ki, kafir olanları (azap ile) korkutsan da korkutmasan da onlar için birdir; iman etmezler.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
6. Şüphe yok ki, inkar edenleri, başlarına gelecekle uyarsan da uyarmasan da birdir, inanmazlar.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
6. Şu muhakkak ki inkâr edenleri uyarsan da, uyarmasan da onlar için birdir. Onlar inanmazlar.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
6. Kafir olanlara gelince: İster korkut onları, ister korkutma, birdir; inanmazlar.
|
|
ALİ BULAÇ |
6. Şüphesiz, inkar edenleri uyarsan da, uyarmasan da, onlar için fark etmez; inanmazlar.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
6. İnkar edenlere gelince, onları uyarsan da, uyarmasan da, onlar için birdir; inanmazlar.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
6. Şüphesiz, kafirleri uyarsan da uyarmasan da onlar için birdir / aynıdır; onlar inanmazlar.
|
|
SUAT YILDIRIM |
6. İnkâra saplananları ise ister uyar ister uyarma onlar için birdir, imana gelmezler. (10,96)
|
|