KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
يَرِثُنِي yeriṧunī bana mirasçı olsun و ر ث
وَيَرِثُ ve yeriṧu ve mirasçı olsun و ر ث
مِنْ min  
الِ āli oğullarına ا و ل
يَعْقُوبَ yeǎ’ḳūbe Ya’kub  
وَاجْعَلْهُ vec’ǎlhu ve onu yap ج ع ل
رَبِّ rabbi Rabbim ر ب ب
رَضِيًّا raDiyyen razı olduklarından ر ض و
TÜRKÇE OKUNUŞ
6. yeriŝünî veyeriŝü min âli ya`ḳûb. vec`alhü rabbi raḍiyyâ.
DİYANET VAKFI
6. Ki o bana varis olsun; Ya'kub hanedanına da varis olsun. Rabbim, onu rızana layık kıl!
DİYANET İŞLERİ
6. Doğrusu, benden sonra yerime geçecek yakınlarımın iyi hareket etmeyeceklerinden korkuyorum. Karım da kısırdır. Katından bana bir oğul bağışla ki, bana ve Yakub oğullarına mirasçı olsun. Rabbim! Onun, rızanı kazanmasını da sağla."
ELMALILI HAMDI YAZIR
6. "Ki bana da mirasçı olsun, Yakub ailesine de mirascı olsun. Rabbim, onu sen rızana kavuştur."
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
6. Bana da mirasçı olsun, Yakup soyuna da mirasçı olsun ve Rabbim, onu, rızanı kazanmışlardan et.
ALİ BULAÇ
6. "Bana mirasçı olsun. Yakup oğullarına da mirasçı olsun. Rabbim, onu (kendisinden) razı olunan(lardan) kıl."
SÜLEYMAN ATEŞ
6. Ki, (o), bana ve Ya'kub oğullarına mirasçı olsun. Rabbim, onu beğendiğin bir insan yap.
GÜLTEKİN ONAN
6. "Bana mirasçı olsun. Yakup oğullarına da mirasçı olsun. Rabbim, onu (kendisinden) razı olunan(lardan) kıl."
SUAT YILDIRIM
6. Doğrusu ben arkamdan yerime geçecek akrabamdan ötürü endişeliyim. Eşim de kısır! Bana lütf-u kereminden öyle bir vâris nasib et ki bana da, Yâkub hanedanına da vâris olsun. Onu, razı olacağın bir insan eyle ya Rabbî!” (3,38-39)