KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِلَّا illā dışında  
مَوْتَتَنَا mevtetenā ölümümüz م و ت
الْأُولَىٰ l-ūlā ilk ا و ل
وَمَا ve mā ve değiliz  
نَحْنُ neHnu biz  
بِمُعَذَّبِينَ bimuǎƶƶebīne azaba uğratılcak ع ذ ب
TÜRKÇE OKUNUŞ
59. illâ mevtetene-l'ûlâ vemâ naḥnü bimü`aẕẕebîn.
DİYANET VAKFI
59. Yalnız ilk ölümümüz, başka ölüm yok ve biz azaba da uğratılmayacağız ha?!"
DİYANET İŞLERİ
59. "Birinci ölümden sonra bir daha ölmeyeceğiz değil mi? Azap da görmeyeceğiz ha?"
ELMALILI HAMDI YAZIR
59. "Nasılmış bak. Biz ilk ölümümüzden başka bir daha ölmeyecek miymişiz? Biz azaba uğratılmayacak mıymışız?
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
59. İlk ölümümüzden sonra ve biz, azaba da uğramayacağız değil mi?
ALİ BULAÇ
59. "Yalnızca birinci ölümümüzden başka (öyle mi)? Ve biz azaba uğratılacak olanlar değil miymişiz?"
SÜLEYMAN ATEŞ
59. Yalnız ilk ölümümüz, başka ölüm yok ve biz azaba da uğratılmayacağız ha?!
GÜLTEKİN ONAN
59. "Yalnızca birinci ölümümüzden başka (öyle mi)? Ve biz azaba uğratılacak olanlar değil miymişiz?"
SUAT YILDIRIM
-58-59-60-61-. Sonra cennetteki arkadaşlarına dönerek: “O ilk ölümümüzden sonra artık bize burada ölüm olmayacak değil mi, o azap bize hiç ulaşmayacak değil mi? Ne güzel! Şükürler olsun! İşte kurtuluş, işte büyük başarı diye buna derler. Çalışanlar, asıl, böyle bir başarı elde etmek için çalışsınlar!”