TÜRKÇE OKUNUŞ |
59. ḳâlû men fe`ale hâẕâ biâlihetinâ innehû lemine-żżâlimîn. |
DİYANET VAKFI |
59. Bunu tanrılarımıza kim yaptı? Muhakkak o, zalimlerden biridir, dediler. |
DİYANET İŞLERİ |
59. Milleti: "Tanrılarımıza bunu kim yaptı? Doğrusu o zalimlerden biridir" dediler. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
59. (Kavmi) "Tanrılarımıza bunu kim yaptı? Doğrusu o zalimlerden biridir." dediler. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
59. Mabutlarımıza kim yaptı bu işi dediler, şüphe yok ki o gerçekten de zalimlerden. |
ALİ BULAÇ |
59. "Bizim ilahlarımıza bunu kim yaptı? Şüphesiz o, zalimlerden biridir" dediler. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
59. (Döndükleri zaman): "Bunu tanrılarımıza kim yaptı? Muhakkak o zalimlerden biridir." dediler. |
GÜLTEKİN ONAN |
59. "Bizim tanrılarımıza bunu kim yaptı? Şüphesiz o, zalimlerden biridir" dediler. |
SUAT YILDIRIM |
59. Dönüp de olanları görünce dediler ki: “Kim acaba tanrılarımıza bunu reva gören? Her kimse o, muhakkak ki zalimin teki!” |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.