KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَتِلْكَ ve tilke ve işte bu  
عَادٌ ǎādun Ad halkı ع و د
جَحَدُوا ceHadū inkar etti ج ح د
بِايَاتِ biāyāti ayetlerini ا ي ي
رَبِّهِمْ rabbihim Rabblerinin ر ب ب
وَعَصَوْا ve ǎSav ve karşı geldiler ع ص ي
رُسُلَهُ rusulehu peygamberlerine ر س ل
وَاتَّبَعُوا vettebeǔ ve uydular ت ب ع
أَمْرَ emra emrine ا م ر
كُلِّ kulli her ك ل ل
جَبَّارٍ cebbārin zorbanın ج ب ر
عَنِيدٍ ǎnīdin inatçı ع ن د
TÜRKÇE OKUNUŞ
59. vetilke `âdün ceḥadû biâyâti rabbihim ve`aṣav rusülehû vettebe`û emra külli cebbârin `anîd.
DİYANET VAKFI
59. İşte Âd (kavmi). Rablerinin ayetlerini inkar ettiler; O'nun peygamberlerine asi oldular ve inatçı her zorbanın emrine uydular.
DİYANET İŞLERİ
59. İşte bu, Rablerinin ayetlerini bile bile inkar eden, peygamberlerine kafa tutan ve her inatçı zorbanın emrine uyan Ad milletidir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
59. İşte Âd kavmi buydu. Rablerinin âyetlerini bile bile inkâr ettiler ve peygamberlerine isyan ettiler. Başa geçen her zorbanın emrine uyup arkasından gittiler.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
59. İşte Âd, Rablerinin delillerini bilebile inkar ettiler ve peygamberlerine asi oldular ve her inatçı cebbar kişiye uydular.
ALİ BULAÇ
59. İşte Ad (halkı): Rablerinin ayetlerini tanımayıp reddettiler. O'nun elçilerine isyan ettiler ve her inatçı zorbanın emri ardınca yürüdüler.
SÜLEYMAN ATEŞ
59. İşte 'Ad (kavmi), Rablerinin ayetlerini inkar ettiler, peygamberlerine karşı geldiler ve her inatçı zorbanın emrine uydular.
GÜLTEKİN ONAN
59. İşte Ad (halkı); rablerinin ayetlerini tanımayıp reddettiler. O'nun elçilerine isyan ettiler ve her inatçı zorbanın buyruğu ardınca yürüdüler.
SUAT YILDIRIM
59. İşte Âd halkı buydu...Rab'lerinin âyetlerini inkâr ettiler, O’nun peygamberlerine isyan ettiler ve Hakka karşı gelen her inatçı zorbanın isteklerine uydular.Hem bu dünyada lânete tâbi tutuldular, hem de kıyamet gününde.Evet, Âd halkı, Rab’lerini tanımayıp inkâr yolunu tuttular.Dikkat et: Nasıl da defoldu gitti o Hûd’un kavmi Âd! (53,50)