KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
كَأَنَّهُنَّ keennehunne sanki onlar  
الْيَاقُوتُ l-yāḳūtu yakut  
وَالْمَرْجَانُ velmercānu ve mercandırlar م ر ج
TÜRKÇE OKUNUŞ
58. keennehünne-lyâḳûtü velmercân.
DİYANET VAKFI
58. Sanki onlar yakut ve mercandırlar.
DİYANET İŞLERİ
58. Onlar yakut ve mercan gibidirler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
58. Sanki onlar yâkut ve mercandırlar.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
58. O eşler, sanki yakut ve mercan.
ALİ BULAÇ
58. Sanki onlar yakut ve mercan gibidirler.
SÜLEYMAN ATEŞ
58. Sanki onlar yakut ve mercandırlar.
GÜLTEKİN ONAN
58. Sanki onlar yakut ve mercan gibidirler.
SUAT YILDIRIM
58. O hanımlar parlaklıkta sanki yakut ve mercandırlar.