TÜRKÇE OKUNUŞ |
58. fece`alehüm cüŝeŝen illâ kebîral lehüm le`allehüm ileyhi yerci`ûn.
|
|
DİYANET VAKFI |
58. Sonunda İbrahim onları paramparça etti. Yalnız onların büyüğünü bıraktı; belki ona müracaat ederler diye.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
58. Hepsini paramparça edip, içlerinden büyüğünü ona başvursunlar diye, sağlam bıraktı.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
58. Derken o, bunları parça parça etti. Yalnız kendisine başvursunlar diye onların büyüğünü sağlam bıraktı.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
58. Onları paramparça etti, yalnız, ona baş vursunlar diye büyüklerini bıraktı.
|
|
ALİ BULAÇ |
58. Böylece o, yalnızca büyükleri hariç olmak üzere onları paramparça etti; belki ona başvururlar diye.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
58. Nihayet (İbrahim) onları parça parça etti, yalnız onların büyüğünü bıraktı; belki ona müracaat ederler diye(!)
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
58. Böylece o, yalnızca büyükleri hariç olmak üzere onları paramparça etti; belki ona başvururlar diye.
|
|
SUAT YILDIRIM |
58. Onların bütün putlarını paramparça etti, yalnız, halk, belki de olup biten olay hakkında kendisine sorarlar düşüncesiyle, onların büyüklerine dokunmadı.
|
|