KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
هَٰذَا hāƶā bu  
نَذِيرٌ neƶīrun bir uyarıcıdır ن ذ ر
مِنَ mine -dan  
النُّذُرِ n-nuƶuri uyarıcılar- ن ذ ر
الْأُولَىٰ l-ūlā ilk ا و ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
56. hâẕâ neẕîrum mine-nnüẕüri-l'ûlâ.
DİYANET VAKFI
56. İşte bu ilk uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
DİYANET İŞLERİ
56. İşte ilk uyaranlar gibi bu da bir uyarandır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
56. Bu da ilk uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
56. Bu Peygamber, gelip geçen korkutuculardan bir korkutucu.
ALİ BULAÇ
56. Bu önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
SÜLEYMAN ATEŞ
56. Bu (Kur'an veya peygamber) de ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
GÜLTEKİN ONAN
56. Bu önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
SUAT YILDIRIM
56. İşte bu Peygamber de, önceki rehberlerden ve uyaranlardan biridir. O yaklaşan (kıyamet) yaklaştı. O gelmeden, ne zaman olacağını bildirecek, geldiğinde de onu giderecek Allah'tan başka kimse yoktur. (46,9)