KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
لَا  
يَذُوقُونَ yeƶūḳūne tadmazlar ذ و ق
فِيهَا fīhā orada  
الْمَوْتَ l-mevte ölüm م و ت
إِلَّا illā başka  
الْمَوْتَةَ l-mevtete ölümden م و ت
الْأُولَىٰ l-ūlā ilk ا و ل
وَوَقَاهُمْ ve veḳāhum ve onları korur و ق ي
عَذَابَ ǎƶābe azabından ع ذ ب
الْجَحِيمِ l-ceHīmi cehennem ج ح م
TÜRKÇE OKUNUŞ
56. lâ yeẕûḳûne fîhe-lmevte ille-lmevtete-l'ûlâ. veveḳâhüm `aẕâbe-lceḥîm.
DİYANET VAKFI
56. İlk tattıkları ölüm dışında, orada artık ölüm tatmazlar. Ve Allah onları cehennem azabından korumuştur (sürekli hayata kavuşmuşlardır).
DİYANET İŞLERİ
56. Orada, ilk ölümden başka bir ölüm tatmazlar. Rabbin lütfuyla onları cehennem azabından korumuştur. İşte büyük kurtuluş budur.
ELMALILI HAMDI YAZIR
56. Onlar orada ilk ölümden başka bir ölüm tatmazlar. Allah onları cehennem azabından korumuştur.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
56. İlk ölümden başka ölüm tatmazlar orada ve onları korur koca cehennemin azabından.
ALİ BULAÇ
56. Orda, ilk ölümün dışında başka ölüm tadmazlar. Ve (Allah da) onları cehennem azabından korumuştur.
SÜLEYMAN ATEŞ
56. Orada ilk ölümden başka ölüm tadmazlar (sürekli yaşarlar). Ve (Allah) onları cehennem azabından korumuştur.
GÜLTEKİN ONAN
56. Orda, ilk ölümün dışında başka ölüm tatmazlar. Ve (Tanrı da) onları cehennem azabından korumuştur.
SUAT YILDIRIM
-51-52-53-54-55-56-57-. Müttakiler güvenli bir makamdadırlar:Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar.İnce ipekten ve parlak atlastan elbiseler giymiş olarak karşılıklı otururlar.Hem Biz onları güzel gözlü hurilerle evlendiririz.Onlar canlarının çektiği her meyveden rahatlıkla isterler.İlk ölüm dışında artık orada ölüm tatmazlar.Allah kendilerini, tarafından bir lütuf eseri olarak cehennem azabından korur.İşte en büyük mutluluk, en büyük başarı budur!