KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَبِأَيِّ febieyyi o halde hangi?  
الَاءِ ālāi ni’metinden ا ل و
رَبِّكَ rabbike Rabbinin ر ب ب
تَتَمَارَىٰ tetemārā kuşku duyuyorsun م ر ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
55. febieyyi âlâi rabbike tetemârâ.
DİYANET VAKFI
55. Şimdi Rabbinin nimetlerinin hangisinde şüpheye düşersin.
DİYANET İŞLERİ
55. Ey kişi! Rabbinin hangi nimetinden şüpheye düşersin?
ELMALILI HAMDI YAZIR
55. O halde Rabbinin hangi nimetinden kuşku duyuyorsun.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
55. Artık Rabbinin hangi nimetinden şüphe etmedesin?
ALİ BULAÇ
55. Öyleyse, Rabbinin hangi nimetlerinden şüphe ediyorsun?
SÜLEYMAN ATEŞ
55. O halde Rabbinin hangi ni'metinden kuşku duyuyorsun?
GÜLTEKİN ONAN
55. Öyleyse, rabbinin hangi nimetlerinden şüphe ediyorsun?
SUAT YILDIRIM
55. Artık, ey insan, şimdi Rabbinin hangi nimetinde şüphe edersin?