KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَاتَّبِعُوا vettebiǔ ve uyun ت ب ع
أَحْسَنَ eHsene en güzeline ح س ن
مَا  
أُنْزِلَ unzile indirilenin ن ز ل
إِلَيْكُمْ ileykum size  
مِنْ min -den  
رَبِّكُمْ rabbikum Rabbiniz- ر ب ب
مِنْ min  
قَبْلِ ḳabli önce ق ب ل
أَنْ en  
يَأْتِيَكُمُ ye’tiyekumu size gelmezden ا ت ي
الْعَذَابُ l-ǎƶābu azab ع ذ ب
بَغْتَةً beğteten ansızın ب غ ت
وَأَنْتُمْ veentum ve siz  
لَا hiç  
تَشْعُرُونَ teş’ǔrūne farkına varmadan ش ع ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
55. vettebi`û aḥsene mâ ünzile ileyküm mir rabbiküm min ḳabli ey ye'tiyekümü- l`aẕâbü bagtetev veentüm lâ teş`urûn.
DİYANET VAKFI
55. Siz farkında olmadan, ansızın başınıza azap gelmezden önce, Rabbinizden size indirilenin en güzeline (Kur'an'a) tabi olun.
DİYANET İŞLERİ
55. "Size ansızın, farkına varmadan azap gelmeden önce Rabbinizden size indirilen en güzel söze, Kuran'a uyun."
ELMALILI HAMDI YAZIR
55. Haberiniz olmayarak ansızın başınıza azab gelmeden önce (halis müslüman olun da) Rabbinizden size indirilenin en güzelini takib ve tatbik edin.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
55. Ve uyun Rabbinizden size indirilen en güzel kitaba, Kur'an'a, ansızın ve siz hiç anlamadan size azap gelip çatmadan önce.
ALİ BULAÇ
55. Rabbinizden, size indirilenin en güzeline uyun; siz hiç şuurunda değilken, azap apansız size gelip çatmadan evvel.
SÜLEYMAN ATEŞ
55. Ansızın ve hiç farkına varmadığınız bir sırada, size azab gelmezden önce Rabbinizden size indirilenin en güzeline uyun.
GÜLTEKİN ONAN
55. Rabbinizden, size indirilenin en güzeline uyun; siz hiç şuurunda değilken, azab apansız size gelip çatmadan evvel.
SUAT YILDIRIM
55. Size azap farkına varmadığınız yerden ansızın gelip çatmadan önce,Rabbiniz tarafından size gönderilen hükümlerin en güzeline tâbi olun.