TÜRKÇE OKUNUŞ |
54. külû ver`av en`âmeküm. inne fî ẕâlike leâyâtil liüli-nnühâ.
|
|
DİYANET VAKFI |
54. Yeyiniz; hayvanlarınızı otlatınız. Şüphesiz bunda akıl sahipleri için (Allah'ın kudretine) işaretler vardır.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
54. İster yiyin, ister hayvanlarınızı otlatın, onlarda akıl sahipleri için şüphesiz dersler vardır.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
54. Hem siz yiyin, hem de hayvanlarınızı otlatın. Akıl sahibleri için bunda nice ibretler vardır!
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
54. Yiyin ve yedirin davarlarınıza; şüphe yok ki bunda, aklı olanlara deliller var.
|
|
ALİ BULAÇ |
54. "Yiyin ve hayvanlarınızı otlatın. Şüphesiz, bunda sağduyu sahipleri için elbette ayetler vardır.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
54. Yeyin, hayvanlarınızı otlatın. Şüphesiz bunda, akıl sahipleri için ibretler vardır.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
54. "Yiyin ve hayvanlarınızı otlatın. Şüphesiz, bunda sağduyu sahipleri için elbette ayetler vardır.
|
|
SUAT YILDIRIM |
54. Hem siz yiyin, hem davarlarınızı otlatın! Elbette bunda aklı olanlar için âyetler, Allah'ın kudretine deliller vardır.
|
|