TÜRKÇE OKUNUŞ |
54. ŝümme iẕâ keşefe-ḍḍurra `anküm iẕâ ferîḳum minküm birabbihim yüşrikûn.
|
|
DİYANET VAKFI |
54. Sonra da sizden o zararı giderdiğinde, içinizden bir zümre, hemen Rablerine ortak koşarlar!
|
|
DİYANET İŞLERİ |
54. Sıkıntılarınızı giderince de, içinizden bazıları kendilerine verdiğimize nankörlük ederek Rablerine eş koşarlar. Geçinin bakalım, yakında öğreneceksiniz.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
54. Sonra Allah bu sıkıntıyı sizden kaldırdığı zaman, bir de bakarsınız ki, içinizden bir topluluk, hemen Rablerine ortak koşarlar.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
54. Sonra da sizden o zararı defetti mi o vakit içinizden bir kısmı, Rablerine şirk koşar.
|
|
ALİ BULAÇ |
54. Sonra sizden zararı kaldırdığında, sizden bir grup (hemen) Rablerine şirk koşar;
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
54. Sonra, sizden o sıkıntıyı kaldırdığı zaman içinizden bir grup, hemen Rablerine ortak koşarlar.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
54. Sonra sizden zararı kaldırdığında, sizden bir grup (hemen) rablerine şirk koşar.
|
|
SUAT YILDIRIM |
54. Ama sonra sizin o sıkıntınızı giderince, içinizden bir kısmı hemen Rab'lerine ortak koşarlar.
|
|