KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قَالَ ḳāle dedi ki ق و ل
أَبَشَّرْتُمُونِي ebeşşertumūnī beni mi müjdelediniz? ب ش ر
عَلَىٰ ǎlā rağmen  
أَنْ en  
مَسَّنِيَ messeniye bana dokunasına م س س
الْكِبَرُ l-kiberu ihtiyarlık ك ب ر
فَبِمَ febime ne tuhaf  
تُبَشِّرُونَ tubeşşirūne müjdeliyorsunuz ب ش ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
54. ḳâle ebeşşertümûnî `alâ em messeniye-lkiberu febime tübeşşirûn.
DİYANET VAKFI
54. (İbrahim:) Bana ihtiyarlık çökmesine rağmen beni müjdeliyor musunuz? Beni ne ile müjdeliyorsunuz? dedi.
DİYANET İŞLERİ
54. "Ben kocamışken bana müjde mi veriyorsunuz? Neye dayanarak müjdeliyorsunuz?" deyince:
ELMALILI HAMDI YAZIR
54. İbrahim dedi ki: "Bana ihtiyarlık gelmişken, beni mi müjdeliyorsunuz, neye dayanarak beni müjdeliyorsunuz?"
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
54. İhtiyarlık çağımda mı demişti, bana müjde veriyorsunuz? Neye istinaden müjde vermektesiniz bana?
ALİ BULAÇ
54. Dedi ki: "Bana ihtiyarlık gelip-çökmüşken mi müjdeliyorsunuz? Beni ne ile müjdelemektesiniz?"
SÜLEYMAN ATEŞ
54. Bana ihtiyarlık dokunduktan sonra mı beni müjdelediniz? Ne tuhaf bir şey ile müjdeliyorsunuz beni? dedi.
GÜLTEKİN ONAN
54. Dedi ki: "Bana ihtiyarlık gelip-çökmüşken mi müjdeliyorsunuz? Beni ne ile müjdelemektesiniz?"
SUAT YILDIRIM
54. “Beni mi müjdeliyorsunuz?” dedi. “Bana ihtiyarlık gelip çatmışken, artık beni nasıl tebşir edersiniz?”