KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
رَبَّنَا rabbenā Rabbimiz ر ب ب
امَنَّا āmennā inandık ا م ن
بِمَا bimā şeye  
أَنْزَلْتَ enzelte senin indirdiğin ن ز ل
وَاتَّبَعْنَا vettebeǎ’nā ve uyduk ت ب ع
الرَّسُولَ r-rasūle elçiye ر س ل
فَاكْتُبْنَا fektubnā bizi yaz ك ت ب
مَعَ meǎ beraber  
الشَّاهِدِينَ ş-şāhidīne şahidlerle ش ه د
TÜRKÇE OKUNUŞ
53. rabbenâ âmennâ bimâ enzelte vetteba`ne-rrasûle fektübnâ me`a-şşâhidîn.
DİYANET VAKFI
53. (Havariler:) Rabbimiz! İndirdiğine inandık ve Peygamber'e uyduk. Şimdi bizi (birliğini ve peygamberlerini tasdik eden) şahitlerden yaz, dediler.
DİYANET İŞLERİ
53. "Rabbimiz! İndirdiğine inandık, Peygambere uyduk; bizi sahid olanlarla beraber yaz".
ELMALILI HAMDI YAZIR
53. Ey Rabbimiz, senin indirdiğine iman ettik, o peygambere de uyduk. Artık bizi şahidlerle beraber yaz.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
53. Rabbimiz, inandık indirdiğine, uyduk Peygambere, bizi buna tanık olanlarla haşret.
ALİ BULAÇ
53. "Rabbimiz, biz indirdiğine inandık ve elçiye uyduk. Böylece bizi şahidlerle beraber yaz."
SÜLEYMAN ATEŞ
53. Rabbimiz, senin indirdiğine inandık, elçiye uyduk; bizi şahidlerle beraber yaz!
GÜLTEKİN ONAN
53. "Rabbimiz, biz indirdiğine inandık ve elçiye uyduk. Böylece bizi şahitlerle beraber yaz."
SUAT YILDIRIM
53. “Ya Rabbenâ! İndirdiğin kitaba iman edip Elçinin yolunu tuttuk. “Sen de bizi, birliğini ve nebîlerini tanıyan şahitlerle birlikte yaz!” dediler. {KM, Luka 24,48; Yuhanna 15,27; Resullerin işleri 1,8}