KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَوَهَبْنَا ve vehebnā ve armağan ettik و ه ب
لَهُ lehu ona  
مِنْ min dolayı  
رَحْمَتِنَا raHmetinā acıdığımızdan ر ح م
أَخَاهُ eḣāhu kardeşi ا خ و
هَارُونَ hārūne Harun’u  
نَبِيًّا nebiyyen peygamber olarak ن ب ا
TÜRKÇE OKUNUŞ
53. vevehebnâ lehû mir raḥmetinâ eḫâhü hârûne nebiyyâ.
DİYANET VAKFI
53. Rahmetimizin bir sonucu olarak ona kardeşi Harun'u bir peygamber olarak armağan ettik.
DİYANET İŞLERİ
53. Rahmetimizden, kardeşi Harun'u bir peygamber olarak ona bağışladık.
ELMALILI HAMDI YAZIR
53. Rahmetimizden de ona, kardeşi Harun'u bir peygamber olarak ihsan eyledik. Meâli Şerifi
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
53. Rahmetimizden bir lütuf olarak kardeşi Harun'u da peygamber ettik.
ALİ BULAÇ
53. Ona Rahmetimiz'den kardeşi Harun'u da bir peygamber olarak armağan ettik.
SÜLEYMAN ATEŞ
53. Ona, acıdığımızdan dolayı kardeşi Harun'u da peygamber olarak armağan ettik.
GÜLTEKİN ONAN
53. Ona rahmetimizden kardeşi Harun'u da bir peygamber olarak armağan ettik.
SUAT YILDIRIM
53. Ve rahmet ve keremimizden, kardeşi Harun'u da nebî olarak ona ihsan etmiştik. (28,34; 20,31; 26,13) {KM, Çıkış 7,1}