KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
أَمْ em yahut değil miyim?  
أَنَا enā ben  
خَيْرٌ ḣayrun daha iyi خ ي ر
مِنْ min -ndan  
هَٰذَا hāƶā şu-  
الَّذِي lleƶī ki  
هُوَ huve o  
مَهِينٌ mehīnun aşağılıktır م ه ن
وَلَا ve lā ve olmayandır  
يَكَادُ yekādu nerdeyse ك و د
يُبِينُ yubīnu söz anlatacak durumda ب ي ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
52. em ene ḫayrum min hâẕe-lleẕî hüve mehînüv velâ yekâdü yübîn.
DİYANET VAKFI
52. "Yoksa ben, kendisi zayıf ve neredeyse söz anlatamayacak durumda bulunan şu adamdan daha hayırlı değil miyim?"
DİYANET İŞLERİ
52. "Yahut, ben zavallı ve nerdeyse konuşamayan bu kimseden daha üstün değil miyim?"
ELMALILI HAMDI YAZIR
52. Yoksa ben, nerede ise meramını anlatamayan şu zavallıdan daha hayırlı değil miyim?
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
52. Ben, şu aşağılık ve doğrudüzen söz bile söyliyemeyen adamdan daha hayırlı değil miyim?
ALİ BULAÇ
52. "Yoksa ben, şundan daha hayırlı değil miyim ki o, aşağı (sınıftan) bir zavallı ve neredeyse (sözü) açıklamadan yoksun olan (biri)dir."
SÜLEYMAN ATEŞ
52. Yahut ben, şu aşağılık, nerdeyse söz anlatamayacak durumda olan adamdan daha iyi değil miyim?
GÜLTEKİN ONAN
52. "Yoksa ben şundan daha hayırlı değil miyim ki o, aşağı (sınıftan) bir zavallı ve neredeyse (sözü) açıklamadan yoksun olan (biri)dir."
SUAT YILDIRIM
52. Firavun halkına duyuru yapıp dedi ki: “Ey benim halkım! Mısır'ın yönetimi benim elimde değil mi? Ayaklarımın altından akan şu nehirler, kanallar benim değil mi? Görmüyor musunuz? Yoksa ben, şu aşağılık, meramını bile neredeyse anlatamayan adamdan daha üstün değil miyim?Eğer o dediği gibi ise, üstüne gökten altın bilezikler atılmalı, yahut beraberinde melaikeler gelmeli değil miydi?” (26,29; 28,38) {KM, Hezekiel 29,3}