KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَثَمُودَ ve ṧemūde ve Semud’u  
فَمَا femā  
أَبْقَىٰ ebḳā geriye bırakmadı ب ق ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
51. veŝemûde femâ ebḳâ.
DİYANET VAKFI
51. Semud'u da (O helak etti) ve geriye hiçbir şey bırakmadı.
DİYANET İŞLERİ
51. İlk Ad milletini, Semud milletini yok edip geri bırakmayan O'dur.
ELMALILI HAMDI YAZIR
51. Ve Semûd'u da bırakmadı.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
51. Ve Semud'u da bırakmayan.
ALİ BULAÇ
51. Semud'u da. Böylelikle (o halklardan kimseyi) bırakmadı.
SÜLEYMAN ATEŞ
51. Semud'u, komadı (onları).
GÜLTEKİN ONAN
51. Semud'u da. Böylelikle (o halklardan kimseyi) bırakmadı.
SUAT YILDIRIM
-45-46-47-48-49-50-51-52-53-54-. Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O’na aittir. Müşriklerin taptığı Şi’râ yıldızının Rabbi de O’dur. Önceki Âd milletini yok eden de O’dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O’dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler! (86,6-7; 69,6-7; 26,73)