KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قَالَ ḳāle dedi ق و ل
قَائِلٌ ḳāilun bir sözcü ق و ل
مِنْهُمْ minhum onlardan  
إِنِّي innī şüphesiz  
كَانَ kāne vardı ك و ن
لِي benim  
قَرِينٌ ḳarīnun bir arkadaşım ق ر ن
TÜRKÇE OKUNUŞ
51. ḳâle ḳâilüm minhüm innî kâne lî ḳarîn.
DİYANET VAKFI
51. İçlerinden biri: "Benim, bir arkadaşım vardı" der.
DİYANET İŞLERİ
51. İçlerinden biri şöyle der: "Benim bir dostum vardı, bana: 'Sen de mi, ölüp toprak ve kemik olduğumuz zaman dirilerek ceza göreceğimizi tasdik edenlerdensin?' derdi."
ELMALILI HAMDI YAZIR
51. İçlerinden bir sözcü der ki: "Gerçekten benim bir arkadaşım vardı."
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
51. Birisi söze gelir de der ki: Bir arkadaşım vardı.
ALİ BULAÇ
51. Bir sözcü der ki: "Benim bir yakınım vardı."
SÜLEYMAN ATEŞ
51. Onlardan bir sözcü: "Benim, dedi, bir arkadaşım vardı."
GÜLTEKİN ONAN
51. Bir sözcü der ki: "Benim bir yakınım vardı."
SUAT YILDIRIM
51. Derken biri der ki: “Sahi, benim de yakın bir arkadaşım vardı. Yanıma gelir, iğneli iğneli “Sen de mi, derdi, bu masala inananlar arasında yer alıyorsun? Yani biz ölüp çürümüş kemik, toz toprak haline geldikten sonra, biz mi dirilip hesap vereceğiz, buna da inanılır mı?”