KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَالَّذِينَ felleƶīne ve  
امَنُوا āmenū inananlar için ا م ن
وَعَمِلُوا ve ǎmilū ve yapanlar için ع م ل
الصَّالِحَاتِ S-SāliHāti iyi işler ص ل ح
لَهُمْ lehum onlara vardır  
مَغْفِرَةٌ meğfiratun mağfiret غ ف ر
وَرِزْقٌ ve rizḳun ve rızık ر ز ق
كَرِيمٌ kerīmun bol ك ر م
TÜRKÇE OKUNUŞ
50. felleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti lehüm magfiratüv verizḳun kerîm.
DİYANET VAKFI
50. İman edip salih ameller işleyen kimseler için mağfiret ve bol rızık vardır.
DİYANET İŞLERİ
50. Cömertçe verilmiş rızık ve mağfiret, inanan ve yararlı iş işleyenleredir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
50. İşte iman edip salih amel işleyenler için hem bir mağfiret, hem de (cennette) tükenmez bir rızık vardır.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
50. İnanan ve iyi işlerde bulunanlaradır yarlıganmak ve güzel bir rızık.
ALİ BULAÇ
50. Buna göre, iman edip salih amellerde bulunanlar, onlar için bir bağışlanma (mağfiret) ve üstün bir rızık vardır.
SÜLEYMAN ATEŞ
50. İnanıp iyi işler yapanlar için mağfiret ve bol rızık vardır.
GÜLTEKİN ONAN
50. Buna göre, inanıp salih amellerde bulunanlar, onlar için bir bağışlanma (mağrifet) ve üstün bir rızık vardır.
SUAT YILDIRIM
50. İman edip makbul ve güzel işler yapanlara bir mağfiret ve çok değerli bir nasip vardır.