KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَوَهَبْنَا ve vehebnā ve lutfettik و ه ب
لَهُمْ lehum onlara  
مِنْ min -den  
رَحْمَتِنَا raHmetinā rahmetimiz- ر ح م
وَجَعَلْنَا ve ceǎlnā ve verdik ج ع ل
لَهُمْ lehum onlar için  
لِسَانَ lisāne dili ل س ن
صِدْقٍ Sidḳin bir doğruluk ص د ق
عَلِيًّا ǎliyyen yüce ع ل و
TÜRKÇE OKUNUŞ
50. vevehebnâ lehüm mir raḥmetinâ vece`alnâ lehüm lisâne ṣidḳin `aliyyâ.
DİYANET VAKFI
50. Onlara rahmetimizden bağışta bulunduk; kendilerine haklı ve yüksek bir şöhret nasip ettik.
DİYANET İŞLERİ
50. Onlara rahmetimizden bağışta bulunduk. Onların her dilde üstün şekilde anılmalarını sağladık.
ELMALILI HAMDI YAZIR
50. Biz onlara rahmetimizden lütuflarda bulunduk. Hepsine de dillerde güzel ve yüksek bir övgü verdik.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
50. Ve onlara rahmetimizden ihsanlar ettik, gerçek şöhretlerini yaydık, adlarını yücelttik.
ALİ BULAÇ
50. Onlara rahmetimizden armağan(lar) bağışladık ve onlar için yüce bir doğruluk dili verdik.
SÜLEYMAN ATEŞ
50. Onlara rahmetimizden (mal ve çocuk) lutfettik ve onlar için yüce bir doğruluk dili verdik.
GÜLTEKİN ONAN
50. Onlara rahmetimizden armağan(lar) bağışladık ve onlar için yüce bir doğruluk dili verdik.
SUAT YILDIRIM
50. Onlara rahmetimizden ihsanlarda bulunduk. Onlara dillerde ve dinlerde yüksek ve güzel bir nam bıraktık.